الجمعة الماضي造句
造句与例句
手机版
- وهو إيصال من فندق "ستاردست" وهو ليوم الجمعة الماضي
这是上周五 星团旅馆的住宿发票 - يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من البلاغ الصادر عن حكومتي يوم الجمعة الماضي (انظر المرفق).
谨随函转递我国政府上星期五发表的公报(见附件)的副本。 - إن هذه المأساة التي حدثت يوم الجمعة الماضي تذكّرنا بالخوف والعنف اللذين يكمنان في جوهر الأحادية.
上星期五发生的悲剧提醒我们,恐怖和暴力是单边主义的核心。 - ومع ذلك، فقد شعرنا، أحياناً، في المناقشات التي جرت يوم الجمعة الماضي أننا لم " نأت بجديد " .
不过,在上周五的讨论的某些时候,我们仍然有一种似曾相识的感觉。 - والبيان الذي أصدرته المجموعة الرباعية يوم الجمعة الماضي يوفر إطاراً لذلك.
" 四方机制 " 上周五发表的声明就为此提供了框架。 - وأثق أننا لو كنا اعتمدنا تقريرنا يوم الخميس أو الجمعة الماضي لما كان هناك سبب لهذا.
我确信,如果我们上星期四或星期五通过了我们的报告,就不会有任何理由这样做了。 - وأود أيضاً أن أضم صوتي بشكل كامل إلى البيان الذي أدلى به يوم الجمعة الماضي الممثل الدائم لسلوفينيا باسم الاتحاد الأوروبي.
我还要表示完全赞同斯洛文尼亚常驻代表上周五代表欧洲联盟所作的发言。 - فالمشاورات غير الرسمية التي عقدناها يوم الجمعة الماضي وفﱠرت، في رأيي، أساساً راسخاً للتوصل إلى اتفاق في هذا الصدد.
我认为,上星期五我们所进行的非正式协商为在这方面达成协议奠定了坚实的基础。 - ففي يوم الجمعة الماضي القريب، عينّا أعضاء جدداً في اللجنة العاملة لمنتدى الشركاء المعني بمكافحة الأمراض غير المعدية.
就在上星期五,我们任命了参加慢性非传染性疾病行动伙伴论坛工作委员会的新成员。 - ومما يدعو إلى السرور، أن هذه الجمعية اتخذت يوم الجمعة الماضي قرارا بالموافقة على مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
令人高兴的是,大会上星期五通过了一项决议,批准了《联合国反腐败公约》草案。 - وقد سررت لتكريمها يوم الجمعة الماضي في حفل مؤثر هنا، في نيويورك، لما أسدته لبلدنا من خدمات مخلصة.
在上周五于纽约这里举行的一个感人仪式上,我高兴地授予她荣誉,以表彰她为国效忠。 - وقد جاءت في أوانها، لأن مؤتمر القمة الدولي الثاني المعني بمنطقة البحيرات الكبرى قد اختتم أعماله بنجاح يوم الجمعة الماضي في نيروبي.
此次辩论是非常及时的,因为大湖地区国际会议第二次首脑会议上个星期五刚刚在内罗毕圆满结束。 - ويسرني أن أبلغ الجمعية بأن فنلندا قد نشرت يوم الجمعة الماضي خطة عمل وطنية لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
我高兴地通知大会,芬兰上周五公布了关于执行安全理事会第1325(2000)号决议的国家行动计划。 - إن مشروع القرار الذي وزع يوم الجمعة الماضي يحظى فعلا بتأييد عريض من أعضاء الجمعية؛ ولا أعتقد أنني أفشي سرا في هذا الصدد.
在上星期五分发的决议草案已经在大会成员中得到广泛支持;我不认为,我这样说是告诉大家这方面的什么秘密。 - وقد اعتمدنا يوم الجمعة الماضي صكا ستتمكن الأمانة العامة والجمعية العامة من البناء عليه في تعميم مراعاة الأمم المتحدة وفي التصدي للعديد من تحديات القرن الحادي والعشرين الجديدة.
我们上周五批准了一项文书,秘书处和大会能够借此进一步精简联合国和迎接第二十一世纪的众多新的挑战。 - السيد الرئيس، لقد ترأستم، يوم الجمعة الماضي تحديدا، الاجتماع الأول للدورة التنظيمية للجنة الجامعة المخصصة للاستعراض والتقييم الختاميين للبرنامج الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينيات.
主席先生,就在上星期五,你主持了1990年代非洲发展新议程最后审查和评估特设全体委员会组织会议第一次会议。 - ونهنئ أنفسنا على النتيجة المتميزة في عملية السلام في الصومال التي بلغت أوجهها في التشكيل الحديث للبرلمان والاحتفال بتنصيب الرئيس في نيروبي يوم الجمعة الماضي للحكومة الانتقالية.
我们祝贺自己在索马里和平进程中取得出色的结果,导致最近议会的成立和上周五在内罗毕举行的过渡政府总统的就职。 - ولكن، أود أن اذكر الأعضاء بأن جدول النظر في البندين 10 و 44 قد أعلن عنه قبل أسابيع وتم التأكيد عليه يوم الجمعة الماضي في برنامج عمل الجمعية العامة المنشور.
但我要提醒各位成员,审议项目10和44的时间表是在几周之前宣布并在上星期五在已公布的大会工作方案中确认的。 - وبهذه الروح، نتقدم بأحر التهاني للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومديرها العام، صديقي وزميلي محمد البرادعي، على منحهما جائزة نوبل للسلام التي تسلماها يوم الجمعة الماضي في احتفال مهيب.
本着这一精神,我们最热烈地祝贺国际原子能机构及其总干事、我的朋友和同仁穆罕默德·巴拉迪上星期五荣获诺贝尔和平奖。 - اختتمت يوم الجمعة الماضي الدورة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بتوافق قوي في الآراء بشأن تشكيل لجنة دولية مستقلة للتحقيق وبتوصية الجمعية العامة تعليق حقوق عضوية ليبيا في المجلس.
人权理事会上周五的特别会议得出有力共识,成立一个独立的国际调查委员会,并建议大会暂停利比亚在理事会中的成员权利。
如何用الجمعة الماضي造句,用الجمعة الماضي造句,用الجمعة الماضي造句和الجمعة الماضي的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
